Milioane de oameni vorbesc Limba Română în Asia: ”Comunităţile punjabi vorbesc o română arhaică”

foto: libertatea.ro

După două decenii de studii, doctorul în medicină Lucian Cueşdean din România, în vârstă de 70 de ani, a ajuns la concluzia că 80 de milioane de persoane ale comunităţii punjabi, din Asia, vorbesc o română arhaică.

Înainte de 1989, dr. Lucian Cueşdean a lucrat câţiva ani în Libia, fost teritoriu al Imperiului Roman. Acolo, el a început să caute explicaţii pentru faptul că dacii au renunţat la limba lor în favoarea latinei, iar libienii – nu. În 1990, studiind toată istoriografia legată de geţi, a ajuns la datele despre masageţi, care l-au condus la urmaşii lor, populaţia punjabi. Cueşdean susţine că „limba punjabi, din India, are 2000 de cuvinte curat româneşti, iar multe altele seamănă cu ale noastre. Asta pentru că ei sunt urmaşii unui trib getic, ca şi noi, deşi distanţa dintre români şi punjabi e de 4500 kilometri”.

Potrivit istoriei „oficiale”, pe care am învăţat-o cu toţii la şcoală, daco-geţii au fost o ramură a neamului tracic, care trăia exclusiv în Dacia, pe actualul teritoriu al României şi care vorbea o limbă diferită de latină. Imperiul Roman a cucerit Dacia, iar daco-geţii au renunţat parţial la limba lor pentru a învăţa vorbirea cuceritorilor. Din combinaţia acestora a apărut româna…

Lucian Cueşdean a ajuns, însă, la concluzia că această teorie e falsă. El spune că triburile getice, sub diferite nume, ocupau o arie geografică vastă, din Europa Centrală până în Asia, aproape de China şi de India. Actuala populaţie punjabi, din nordul Indiei, de pildă, este urmaşa unui trib de geţi localizaţi în Asia Centrală cu peste 2500 de ani în urmă. Aceşti urmaşi ai geţilor vorbesc o limbă ce seamănă cu româna. Dar multe din cuvintele punjabi comune cu româna sunt comune şi cu latina. Problema este că acum 2500 de ani nu exista Imperiul Roman.

Asta înseamnă că geţii vorbeau o limbă „latină” mult înainte de expansiunea romană. În cercetările sale Cueşdean a pornit de la informaţiile legate de marele trib al masageţilor, atestat în centrul Asiei de către istoricii antici, consemnând, astfel, dominaţia geţilor în Punjabi. Şi dacă geţii au stăpânit teritorii din Europa până în Asia, dacă populaţia punjabi este o urmaşă a acestora, iar românii sunt, la rândul lor, urmaşi ai geţilor, dr. Cueşdean a fost curios să vadă dacă există vreo legătură lingvistică între noi şi ei, comparând cuvintele din cele două limbi.

Constatarea lui e uluitoare: persoanele din comunitatea punjabi vorbesc o română arhaică şi au 2000 de cuvinte identice, multe din ele comune şi cu latina. În studiile sale, Cueşdean spune că, dacă punjabi este o limbă vorbită cândva de geţi, neamurile getice vorbeau o limbă „latină” înainte de apariţia Imperiului Roman. De unde rezultă că româna e mai veche decât latina…

Concluzia pe care o face cercetătorul e că, într-un trecut imemorial, exista o singură limbă europeană, cel mai probabil româna arhaică, sau geto-dacă, şi care printr-o serie de migraţii şi modificări a născut toate limbile numite indo-europene, printre care şi latina. Iar războiul daco-roman a fost unul fratricid. Totodată, Lucian Cueşdean spune că, până în ziua de azi, se vorbeşte româna sau aromâna din nordul Mării Adriatice, până la Volga, iar în Kazahstan sunt acum, oficial, 20.000 de vorbitori de limbă română.

sursa: timpul.md

loading...

De asemenea, ai putea dori...

1 răspuns

  1. Sorin spune:

    “Doar două lucruri sunt infinite, universul şi prostia umană, iar de cea din urmă sunt foarte sigur.” Albert Einstein.

    Se poate verifica foarte ușor că nimic din ce spune Cuejdean nu-i adevărat. Inventează totul și proștii înghit pe nerăsuflate.

    Iată câteva exemple de termeni din limba Punjabi, traducerea în Română și invențiile mincinosului de Cuejdean:
    ਗਊ (Ga’ū) = vacă – VACA Sanskrit: वशा vaśā́)
    ਮਰੇ ਹੋਏ (Marē hō’ē) = mort – MURDA (???) Sanscr. mrtya
    ਨਵਾਂ (Navāṁ) = nou – NAUA Sanscr. nava)
    ਮੁੰਡੇ (Muḍē) = băiat – BETA Sanscr. bata)
    ਮੱਛਰ (Machara) = muscă – MACHI Sanscr. makṣikā
    ਕਿਸ਼ੋਰ (Kiśōra) = adolescent – JUAN(???)
    ਚਰਵਾਹਾ (Caravāhā) = oier – AIIAR (???)

    Punjabi nu-i același lucru cu Sanscrita, dar nici acolo nu găsește aceleași cinci cuvinte pe care ”mincinosul” le amintește mereu, oriunde are creduli care să-i preia aberațiile.

    Mă îndoiesc că și-a făcut timp să inventeze 2000 de cuvinte, dar nici n-are nevoie.. cu atâția fraieri!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *